時間:2014-11-22 11:13來源:藍天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點擊:次
|
(3) Brief introduction of design changes and mandatory airworthiness information (Airworthiness Directives) and service conditions of civil aeronautical products or articles. (4) 解答進口國 CAA 提出的關于民用航空產品或零部件設 計、設計批準和持續適航有關問題。 (4) Answers to questions proposed by the Importing State CAA about the civil aeronautical products or articles design, design approval and continued airworthiness. 2.7 技術會議 2.7Technical Meetings 按照進口國 CAA 需要,民航局適航司將安排由申請人、進 口國 CAA 和民航局及民航地區管理局人員參加的技術會 議,就特定技術問題(例如,進口國 CAA 對民用航空產品 或零部件提出的附加技術條件的符合性計劃)確定解決方案。 In accordance with the needs of the Importing State CAA, CAAC AAD will arrange the applicant, Importing State CAA, CAAC and CAAC Regional Administration to attend technical meetings, determining solutions in respect of specific technical issues (for example, compliance plan of additional technical requirements proposed by the Importing State CAA regarding civil aeronautical products or articles). 2.8 其他支持 2.8Other supports 除熟悉會議和技術會議外,對進口國 CAA 要求的其他支持, 通常可通過電話或者電子郵件方式實現。 In addition to familiarization meetings and technical meetings, other supports requested by Importing State CAA, usually can be realized through phone or email.此時,有關信息 或數據應當通過民航局適航司或指定的民航地區管理局提 供給進口國 CAA。 At this time, the relevant information or data shall be provided to the Importing State through CAAC AAD or designated CAAC Regional Administration.特殊情況時,按民航局適航司安排,申請人可直接向進口國 CAA 提供要求的信息或數據,同時將所提供的信息或數據告知民航局適航司。 Under special circumstances, arranged by CAAC AAD, the applicant can directly provide the information or data requested by Importing State CAA, at the same time informing CAAC AAD of the information or data provided. 2.9 接受或認可 2.9Acceptance or Validation 進口國CAA 通常采取頒發“型號接受證”或“型號認可證/型號合格證”的方式接受或認可民航局關于民用航空產品 或零部件的設計批準。 |